66• Photo Basel 2019
« Antique souffle de la mer,!
vent qui vient de la mer dans la nuit :
tu ne viens à personne ;
si quelqu'un veille
il faut qu'il veille
à te dompter :
antique souffle de la mer
qui ne semble souffler
que pour la roche originelle !
pur espace
s'engouffrant de très loin par rafales...
Oh comme il te sent
le figuier vivant
là-haut dans la lune »
Rainer Maria RILKE, le 26 janvier 1907
Uraltes Wehn vom Meer
Meerwind bei Nacht:
du kommst zu keinem her;
wenn einer wacht,
so muss er sehn, wie er
dich übersteht:
uraltes Wehn vom Meer
welches weht
nur wie für Ur-Gestein,
lauter Raum
reißend von weit herein...
O wie fühlt dich ein
treibender Feigenbaum
oben im Mondschein.
Rainer Maria Rilke, vor dem 26.1.1907, Capri